Описание книги
«а5» це лише формат. Париж це Париж. А «дір» це «інше» по-ледачому. Коли автор маскується під Орхітектора та Лінивого Графомана, то ще й не така гопота трапляється. Спробуємо вгадати щось ще: Коли частина цих текстів стане гідною фотографією часу. Щось застрягне в пам’яті – як придатне до цитування. Наприклад «ламанська мова». Автор замість опусів пише романсеси та романуси. Відповідно, збірка складена із фрагментів вищеназваного. Тільки недоромануси «Париж» і «Телефон» повстають цілком. У них відсутня «витяжка з пальця», яка в класичному літературознавстві називається [конструкт]-сюжетом. Натомість там стенографія життя, його фрагментів. «Харкуйтеся імпресією і нехай будете ситими», — сказав великий Бім Нетотов. Відсилання до історії та планетарних проблем придивитись «правильному читачеві». Йому аж ніяк не завадить нуль євролістерства героїв. Природа у текстах замовчується. Сцени опуклі при мінімумі антуражу. Помідори туте ознаками сексу. Жінки стикаються і аполітичні. Інтерес до текстів тримається на фактурі слова, що легко ідентифікується з автором. Лінгвоаналізатор від безсилля приваблює Пушкіна та Бабеля. Вистачає неологізмів, але вони легко дешифруються. Гумор у порядку. Дивовижний міський фольклор і діалоги, приперчені то фіглярством «джентльменів», то жартома недотеп. Гоголь та Джером десь поруч. Часом спотикаєшся на мозокроздрібній життєвій філософії і застряєш у хитрощі тексту. Подолаєш черговий капкан і заворожено продираєшся далі. Це як лабіринти Нью-Йорка та Пітера, як Мачу-Пікчу та Наска якщо пешкодралом. Як вертоліт та фігурне катання, якщо вперше. Як попурі з джазу та класики. Як Конармія на курорті. Це чаклунство та фізика слова. Карнавал тіла та вибух свідомості. — Це ЩО-ЩО, — кажуть світлі російські читачі.
FAQ