Описание книги
About the product The poem «Dead Souls» was translated into many other languages during the lifetime of the author. She was incredibly successful. No one before Gogol and after him succeeded in describing the vices and weaknesses of the Russian person so vividly and sharply, so vividly and truthfully reflecting the most important problems for Russia. 160 years have passed, and the poem sounds like it had just been written. Chichikovs, Korobochki, Nozdrevs, Plyushkins, Sobakevichs — their aspirations, feelings, actions do not seem to us to be echoes of the past. These characters acquire a modern and sharp sound when we watch more and more new performances and films based on this immortal poem. …
FAQ